Spiacente, non puoi commentare questo post!
Commenti
#2
11:27, 19 marzo, 2008
Per me un bellissimo testo che purtroppo non avrei mai capito senza traduzione...mi ha profondamente emozionata questa tua realtà...cosi malinconica e sicuramente quasi una resa alla vita...un testo scorrevole e piacevole...complimenti un abbraccio Sun
Sungirl
#1
11:16, 19 marzo, 2008
il testo dialettale è molto bello e musicale, altrettanto la "traduzione" che a dire il vero disturba la lettura nei modi e nella forma postata... ho cercato di leggerla prima come controcanto, poi dandogli valenza di eco in vontananza o come sussurro del vento... ma in ogno caso intorrompe la fluidità della lettura e diventa faticoso stargli dietro... qidi l'unica era leggerle separatamente, come credo fosse l'intenzione dell'autore.
Chissà se è davvero giusto tradurre un brano che nasce dialettale!
ti abbraccio sei stato bravissimo.
ariadipoesia
chiudi questa finestra