Lascia la tua opinione

Commenti
11:42, 02 dicembre, 2004

Io rimango ogni volta "sfiatata" davanti alla preparazione del Gilga...
Blogger: LadyK Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente LadyK
10:13, 02 dicembre, 2004

Allora 465 grazie a Effe (e a Gilgafabrizio, dispensatore di link preziosi :-**
Blogger: PlacidaSignora Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente PlacidaSignora
10:10, 02 dicembre, 2004

Oh, beh, provi qui, ce ne sono 465, dall'Abenaki (dialetto dei nativi americani) allo Zulu :o)

Ma direi che son tutti per lei, viste le storie che ci regala, e che insiste a definire pezzulli.
Blogger: gilgamesh Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente gilgamesh
09:59, 02 dicembre, 2004

vorrei saper dire grazie in molte lingue
Blogger: Effe Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente Effe
09:53, 02 dicembre, 2004

Traduzione manuale, imperfetta come ogni traduzione, ma corretta da un punto di vista grammaticale e sintattico, rivista da Mistràl alla quale l'ho inviata ieri sera via mail, che ha non solo corretto la prima parte, ma anche tradotto praticamente ex-novo la seconda metà.

Ora non solo non fa sbellicare un madrelingua o chi abbia una buona conoscenza dello spagnolo, ma può andar bene per completare il trittico, se Herr Effe acconsente.
Blogger: gilgamesh Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente gilgamesh
09:46, 02 dicembre, 2004


Recuerdos Discordantes


Los hombres son la imagen y la medida de cada siglo.
Eva de acontecimientos extraordinarios, su siglo fue el último que conociò la maravilla y el asombro.
Y él era, por cada y más amplio sentido, el hijo de su tiempo, inevitablemente.
Lo que lo hizo excelente entre hombres fue su asombrosa y universal capacidad dis-mnemónica.
Su grandeza fue comparada, por contraste y antítesis, a la grandeza de Pico de la Mirandola.
No había, entre muchos que quisieron desafiarlo en concursos de olvido, nadie que podìa estar en su nivel.
Él era capaz, sin esfuerzo aparente, de olvidar in muy poco tiempo tratados entieros , volúmenes pesados, disertaciones muy sabias, y la mayor parte de su librería inmensa.
Cuando tenía diez años, la anchura de su dis-conocimiento alcanzaba dimensiones enciclopédicas.
Y fue por mucho tiempo de diez años, porque olvidó de crecer.
Él olvidó, durante su vida, dogmas y doctrinas comúnmente profesadas, encontrando en su lugar nuevas verdades que escribió a la ventaja de descendientes, olvidando luego de imprimir los manuscritos.
Él no recordó ofensas, resentimientos y jurar de fidelidad, sirviendo a veces en dos ejércitos diferentes, igualmente abandonando ambos, porque olvidó la guerra y sus motivos.
Por la sed del conocimiento de siempre nuevas cosas de olvidar, él vendió su alma al diablo, pero no fue perdido, porque olvidó en el momento oportuno si nunca habìa tenido un alma.
Olvidó trenes y amores, herencias y deudas de juego y todos los lugares que conociò porque viajó mucho.
Su sobrehumano olvido muchas veces le permitiò salvar el pellejo, como cuando, durante una caza en Mauritania (caza imbelle por otra parte, porque olvidò fucil y municiones), mordido por un león, olvidò de sangrar hasta que llegaron los tardìos ayudos.
Era, asì como muchos hombres de su tiempo, un alma agitada, a la busca continua de algo - qué, exactamente, no recordaba más.
Un día, los amigos que a menudo iban a visitarlo sin advertencia (que habrìa en todo caso olvidado) no lo encontraron en casa.
Preguntaron a los domésticos que èl nunca recordó de tener, a vecinos que cada día no reconocìa, pero éstos y ésos, interrogados, no recordaron nunca haber conocido un hombre correspondiente a la descripción.
Aunque buscado en todas partes del mundo, de él no se pudo màs encontrar algun indicio.
Las noticias habrían tenido eco inmenso en todos los periódicos, si hubieran los redactores ellos mismos recordado de publicarlas.
Era entonces claro como él finalmente hubiese llegado
al cumplimiento de su camino, encontrando lo que con ansiedad buscó durante mucho tiempo: habìa de último, empresa inolvidable, olvidado si mismo.
Todo lo que permanecía de él era una letra de adiós y explicaciones en vista sobre la mesa de su estudio.

"Queridos amigos,









perdóneme, no recuerdo más lo que querìa decir".

Sus mejores amigos dieron un breve discurso para olvidarlo en público, asì como él habría querido.
Aún hoy, por las dotes excepcionales que èl demostró, su nombre es olvidado en todo el mundo, y ciertamente seguirà hasta siempre.
La eternidad no es otro, sino olvido siempre renovado.

Blogger: gilgamesh Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente gilgamesh
18:21, 01 dicembre, 2004

Di sborghesiana smemoria, direi. Grande testo.
Di rimando in rimando, di sincronicità in sincronicità, non mi sono potuto trattenere dal postare(per giuoco) il suo "contrappasso".
Blogger: birambai Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente birambai
17:36, 01 dicembre, 2004

Certo che così si lasciano molte tracce, però... è divertente!
SWOOSSSH
Blogger: Zu Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente Zu
17:01, 01 dicembre, 2004

ah, ecco il trucco, SWOOSSSH
Blogger: Effe Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente Effe
16:16, 01 dicembre, 2004

Computer: uno da teletrasportare.
(sfx) SWOOSSSH
Blogger: severine Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente severine
16:08, 01 dicembre, 2004

Esilarante è il termine giusto per qualunque traduttore automatico; quando sono triste cerco una cosa qualunque in inglese su Google e poi chiedo "traduci questa pagina", e mi torna subito il buonumore ;-)
Blogger: PlacidaSignora Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente PlacidaSignora
16:03, 01 dicembre, 2004

Nota a margine: ho scoperto così, tra l'altro, che l'unico traduttore automatico in linea che pretenda di tradurre direttamente dall'italiano in spagnolo, in realtà transita per l'inglese, e solo così si spiega come Umberto Eco abbia ottenuto come traduzione (citata nel suo saggio "Dire quasi la stessa cosa") del primo versetto del Libro della Genesi una cosa tipo "el alcohol de Dìos se sobra las aguas".

A proposito di "dire quasi la stessa cosa" sotto in luogo di divertente, intendevo dire esilarante.

Decisamente esilarante.

Provare per credere, su Altavista.
Blogger: gilgamesh Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente gilgamesh
15:57, 01 dicembre, 2004

Caro Gaetano, stia pure comodo e si metta a suo agio.

È una traduzione automatica, corretta appena, malamente e in fretta degli svarioni più evidenti (il risultato originale era, Le assicuro, assai più divertente e decisamente improponibile per non dire inguardabile) ma di meglio in 25 minuti non sono riuscito a fare, e la pausa pranzo incombeva e l'appetito pure.

La si consideri una modesta proposta, giusto per valutare se il racconto si adatta alla resa in questa lingua e completare un trittico, iniziato con Baires.

Più tardi, intorno alle 20, conto di mettere in linea una traduzione "vera", ma prima di farlo lascerò che sia Mistràl a correggerla :o)
Blogger: gilgamesh Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente gilgamesh
15:51, 01 dicembre, 2004

il Bardo Gilgamesh ha la compiacenza di fornire traduzioni multilingue di alcuni immeritevoli pezzulli.
Io rimango particolarmente affezionato al portoghese del post Baires
Blogger: Effe Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente Effe
15:35, 01 dicembre, 2004

avevo una cosa da dire mi era sulla punta della lingua, in bilico, dondolava come una goccia d'acqua...

ce l'avevo proprio qui in punta

ora non più.

demetrio
utente anonimo
15:14, 01 dicembre, 2004

Scusate, sono un po' nuovo dell'ambiente, farò una domanda che forse risulterà cretina o fuori luogo. Ma non riesco a trattenermi. Insomma vorrei sapere se la versione pseudo-spagnola di Gilgamesh è un gioco, il prodotto di un robot maldestro o un’altra declinazione dell’oblio.

Atentos saludos
y
sonrisas de viejo payaso

;o)
Blogger: aitan Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente aitan
14:05, 01 dicembre, 2004

Beh, perlomeno il nonnino della famosa star del porno soft anni '80 non si faceva aggiungere i capelli con il pennarello quando appariva sulla copertina di Panorama.
Blogger: boinz Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente boinz
13:56, 01 dicembre, 2004

perchè non possiamo non dirci crocefissi?
Blogger: diamonds Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente diamonds
13:45, 01 dicembre, 2004

Ai tempi c'era una canzone che si intitolava "I forgot to remember to forget" ma non mi ricordo più come facesse.
Blogger: boinz Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente boinz
13:44, 01 dicembre, 2004

Ha costruito lui Stonehenge, così come ha inventato i cerchi in mezzo ai campi di grano. Se solo fosse poi riuscito a ricordarsi a cosa servivano...
Blogger: sphera Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente sphera
13:18, 01 dicembre, 2004


Recordes Discordes

De cada siglo los hombres son imagen y medida.
Edad de acontecimientos extraordinarios, su era el último siglo a saber maraviglia y asombro.
Y él, en un sentido cada y más amplio, un hijo era, e inevitable, apenas del tiempo.
Hacerlo excelente entre los hombres era su prodigiosa y universal capacidad s-mnemo'nica.
Su grandura vino comparado, para especula y antipodal, aquél de Pico de la Mirandola.
Había, entre el muchos que desearon desafiarlo en competencias de
falta de memoria, nadie que podría el equiparar.
Estaba capaz, sin esfuerzo que aparece, de olvidarse en mucho poca hora estudios enteros, el más pesado volúmenes, la mas eruditos disertaciones de estudiantes, y parte mayor de su biblioteca inmensa.
Cuando tenía solamente diez años la grandura de su no-conocido había cogido ya encima de dimensiones enciclopediche.
Y diez-año-viejo él permanecía a adelante, estando sí mismo para mucho tiempo olvidando de crecer.
Se olvidó, en su vida, dogmas y doctrinas enseñade comúnmente, encontrándolos en vece nuevas verdad que transcribió a la ventaja
de los descendientes, olvidando entonces de dar los manuscritos a la prensa.
No recordó ofensas, rencores y juramentos de fidelidad, sirviendo a las épocas en dos ejercita vario y enemigo, y de ambos igualmente disertando, para haberse olvidado de la guerra y su razones.
Para sedas del conocido de siempre nuevas cosa de oblivar, vendió su alma al diablo, pero no vino perdido, para él se olvidan en el momento oportuno nunca de haber tenidolo, un alma.
Se olvidó de los trenes y de los amores, herencia y debes del juego y de todos los lugares que
sabía para haber gran tiempo viajado.
Su sobrehumana falta de memoria lo permitió en más ocasiones de
traer de nuevo a casa la piel, como el tiempo en el cual, durante una sesiòn de caza en Mauritania (caza imbelle por
otra parte, por que olvidò arma y municiones) mordidos de un león olvidò de sangrar hasta la llegada de las últimas ayudas.
Era, como muchos hombres de su tiempo, un alma agitada, a la búsqueda continua algo - que qué, exactamente, no recordó más.
Un día, los amigos que fueron a menudo a la visita sin advertencia (tendrían
él en ningún caso olvidado) no lo buscaron en casa.
Informados cerca de la servidumbre de la cual èl nunca recordó
de tener, preguntaron a vecinos a que cada día no reconoció, pero éstos y ésos, demandatos, no recordaron nunca haber satisfecho a un hombre correspondiente a la descripción.
También buscado en cada ángulo del orbe, de él no era más posible encontrar ninguno rastro.
Las noticias habrían tenido eco inmenso en todos los periódicos, si eran los redactores ellos mismos recuerdado de publicarlo.
Era entonces claro como él finalmente había cogido para arriba
el cumplimiento apenas de la manera, encontrando los que con ansiedad buscó durante mucho tiempo: tenía del último, empresa inolvidable, olvidado si mismo.
Todo el que de él permanecían eran una letra de adiós y explicaciones en vista en la tabla del su estudio.

"Queridos amigos,









perdóneme, no recuerdo más lo que deseé decir a usted".

Sus mejores amigos íntimos llevaron a cabo un corto discurso para olvidarse de él en público, por lo tanto como él habría deseado.
Aún hoy, para las dotes excepcionales que èl demostró, su nombre è olvidado en todo el mundo, y de seguro lo continuará es para siempre.
La eternidad no es otro, si no olvido siempre renovado.

Blogger: gilgamesh Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente gilgamesh
12:45, 01 dicembre, 2004

In casi estremi, si può sempre usare questa:



Blogger: PlacidaSignora Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente PlacidaSignora
12:36, 01 dicembre, 2004

Affascinato da tanto oblio, mi è tornato in mente (na na na) un mio miniracconto ispanico che si intitolava Estados de amnesia.
Diceva più o meno così:

Ieri inventò una pillola per dimenticare il dolore che gli rodeva dentro. Oggi, vaga per la casa cercando di ricordare prescrizioni e dosi del miracoloso farmaco.


Lo scrissi per un sito, il cui nome non voglio ricordare
Blogger: aitan Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente aitan
12:00, 01 dicembre, 2004

mi ha colpito il finale littorio.
Quel "Cari amici" che dimostra come ir nostro, non avesse armeno dimenticato l'abc delle convenzioni letterali.
Ma anche la chiusa è abbastanza sardanapala: poiché ello viveva per la dimenticanza e quella frase "non ricordo più..." suono come il supremo sberleffo, l'autocompiacizione che si sposa allo spirito assoluto di egg hell.
utente anonimo
11:57, 01 dicembre, 2004

così l'avevo inteso
Blogger: Effe Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente Effe
11:39, 01 dicembre, 2004

ah, be', allora lo è anche il mio commento
Blogger: Dust Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente Dust
11:34, 01 dicembre, 2004

ma no, dev'essere ironico
Blogger: Effe Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente Effe
11:27, 01 dicembre, 2004

Spero che sia uno scherzo (si fa per dire). Nel caso che non lo sia, a uno che intitola il suo blog "JOSEF MENGELE HOMEPAGE" e inneggia a Mussolini non si può che augurare di seguire con coerenza il suo duce fino in fondo. Fino a piazzale Loreto, intendo
Blogger: Dust Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente Dust
11:25, 01 dicembre, 2004

Si dimenticò di essere vivo. Ma la vera tragedia fu che nessuno si accorse di questa sua dimenticanza.
utente anonimo
#9  
10:55, 01 dicembre, 2004

"L’eternità null’altro è, se non un sempre rinnovato oblio."

Bellezza riposata dei solai
dove il rifiuto secolare dorme!
...
v’era una stirpe logora e confusa:
topaie, materassi, vasellame,
lucerne, ceste, mobili: ciarpame
reietto, così caro alla mia Musa!

Tra i materassi logori e le ceste
v’erano stampe di persone egregie;
incoronato delle frondi regie
v’era Torquato nei giardini d’Este.
« Avvocato, perché su quelle teste
buffe si vede un ramo di ciliegie? »

Io risi, tanto che fermammo il passo,
e ridendo pensai questo pensiero:
Oimè! La Gloria! un corridoio basso,
tre ceste, un camerano dell’Impero,
la brutta effigie incorniciata in nero
e sotto il nome di Torquato Tasso

(La Signorina Felicita, Guido Gozzano)
Blogger: PlacidaSignora Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente PlacidaSignora
#8  
10:53, 01 dicembre, 2004

ma tanto, ormai, con le iconcine di splinder in calce ai commenti non ci si può più nascondere (a ricordarsi di cliccarle, dico)
Blogger: Effe Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente Effe
#7  
10:50, 01 dicembre, 2004

il precedente commento mi pare di ricordare di averlo scritto io. Mi sembrava pure di aver scritto il mio blog-indirizzo, ma evidentemente me ne dimenticai...
bombay.ilcannocchiale.it
utente anonimo
#6  
10:47, 01 dicembre, 2004

mi sembra che lei vada al decimo, non ricordo più esattamente...
utente anonimo
#5  
10:35, 01 dicembre, 2004

Ah, certo, come dimenticarlo?
Blogger: personalitaconfusa Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente personalitaconfusa
#4  
10:24, 01 dicembre, 2004

quell'altro
Blogger: Effe Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente Effe
#3  
10:18, 01 dicembre, 2004

Ma chi?
Blogger: personalitaconfusa Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente personalitaconfusa
#2  
10:17, 01 dicembre, 2004

guardi che si sbaglia, non si chiama Benito
Blogger: Effe Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente Effe
#1  
09:49, 01 dicembre, 2004

Viva Benito Mussolini Duce degli italiani.
Blogger: Forlivese Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente Forlivese

Scrivi un commento
Nome: utente anonimo
Blog:

Il tuo commento:

Puoi usare i seguenti tag HTML nei commenti: <a target="_blank"><b><i><br>


http://www.splinder.com/trackback/3513754

*Entra o Registrati per commentare con un tuo nick :)